6.17.2006

Resolvi traduzir mangá pra vocês. Títulos que nenhum subber em português traduziu até o momento e que são realmente muito bons. (bem, falando no plural, mas nem sei se vou fazer mais de um)
Resolvi começar com um dos meus favoritos, traduzido do inglês pelo Tincampi.
Photobucket - Video and Image Hosting
Chama-se Switch, trabalho do estúdio Naked Ape. Tem como personagem principal um investigador novato no departamento de narcóticos de Kanto. Eto Kai, bonzinho demais para um trabalho como o que tem, escolheu a profissão por desejar que as pessoas sejam felizes. "Eu sei que drogas são coisas realmente ruins". Mas, em situações extremas libera uma personalidade desconhecida, completamente diferente da de costume. Além disso, o moço bonzinho tem como parceiro o intolerante, Kurabayashi Hal, sempre empenhado em concluir suas tarefas e botar os criminosos em sem devido lugar. Comandados pelo diretos Hiki Masataka, sempre absurdamente calmo e paciente, e o chefe da primeira divisão - a qual pertencem - Kajiyama Keigo, esquentado e resmungão. Esse é o Departamento de Controle de Narcóticos de Kanto.

Capítulo 01

Um comentário:

Anônimo disse...

ei ei !!! quando eu for ai quero assistir esse Ugoku Shiro!!! :D
o blog ta muito baum o.o^^ tenho q vir aqui com mais frequenci, sem falar q essa é a primeira vez XD
bjão Sama.!